В 2012 году историк и общественный деятель В.А. Захаров (1946 – 1.11.2021) опубликовал в Москве книгу “История Кавказской Албании в исследованиях академика И. А. Орбели и проблема искажения истории Армении и Арцаха в Азербайджане” (79 страниц).
В том же году он выступил на Международном симпозиуме, посвященном 125-летию со дня рождения академика Иосифа Абгаровича Орбели (Ереван – Цахкадзор, 13-16 октября 2012 г.) с одноименным докладом. Приводим его внизу.
Источник: Материалы конференции на сайте Академии наук Армении, стр. 25-33.
ИСТОРИЯ КАВКАЗСКОЙ АЛБАНИИ В ИССЛЕДОВАНИЯХ АКАД. И. А. ОРБЕЛИ
(К проблеме искажения истории Армении и Арцаха в Азербайджане)
Молодой 23-летний Иосиф Абгарович Орбели – студент Санкт-Петербургского университета с большим интересом занимался научно-экспедиционной работой, которая легла в основу его первых исследований. Конечно, он не думал, что пройдет каких-нибудь 70-80 лет, а вокруг его имени разгорятся страсти. Да не простые, среди собратьев-ученых, а на международном уровне.
Основные исследования И. А. Орбели были посвящены кавказоведению, истории средневековой культуры Ближнего Востока, ряд его работ посвящены армянской эпиграфике, народному эпосу, курдскому языку, архитектуре Грузии и Армении. Но что выделяло молодого ученого среди других таких же исследователей, это всегдашнее стремление к комплексному изучению памятников материальной культуры и письменности. Орбели стал первооткрывателем ряда урартских древностей в районе Вана, вел археологические раскопки в Ани, изучал памятники армянского зодчества на острове Ахтамар, исследовал памятники армянской эпиграфики в Хачене, изучал моксские диалекты армянского и курдского языков.
Нас интересуют только исследования Орбели, посвященные памятникам Кавказской Албании. Вполне естественно, что его интерес вызвал средневековый армянский монастырь Гандзасар. Большая и серьезная работа Иосифа Абгаровича была посвящена как раз строителю этого монастыря князю Гасан-Джалалу. 28 января 1909 г. Орбели выступил на заседании историко-филологического отделения Императорской Академии наук с докладом «hАсан Джалал, князь Хаченский». Доклад молодого ученого был встречен с большим интересом, и его рекомендовали к печати. В том же году он был опубликован в издании Академии Наук. Неоценимы также и другие труды Орбели, посвященные истории Арцаха IX-XVI вв., и в первую очередь публикация надписей Гандзасарского монастырского комплекса.
Начинает свое исследование Орбели с конца XII в., времени, когда маленькое царство Сюник, несмотря на свои небольшие размеры, неоднократно игравшее крупную роль в общей истории Армении и даже Грузии, распалось. Правящая династия прекратилась в 1166 г. со смертью князей Григория и Смбата. С этого-то времени и начинает возвышаться маленькое княжество Арцах, или Хачен. Орбели указывает, что последнее название возникло, вероятно, из наименования одной крепости. Далее он пишет: «Центром этого княжества, составлявшего, очевидно, часть древней Албании, был бассейн реки Хаченаджур (ныне Хачинчай) и отчасти реки Тартар (ныне – Тертер)». Таким образом автор определяет Арцах в составе Кавказской Албании.
Действительно, княжество Хачен просуществовало дольше других армянских княжеств, чему способствовал труднодоступный горный и лесистый характер страны, затруднявший нападение на нее степняков-завоевателей. Сопротивление монголо-татарским захватчикам и борьба с ними наполнили всю историю независимого хаченского княжества. Первая пол. XIII в. была временем его подъема. Именно в это время здесь были созданы выдающиеся произведения искусства, вошедшие в золотой фонд армянского художественного наследия. Произведения эти сосредоточены в Гандзасарском монастыре, служившем родовой усыпальницей хаченских владетелей и являвшемся вплоть до XIX в. кафедрой католикоса Агванка. На протяжении многих веков Гандзасар был культурным центром страны. Здесь уцелели жемчужины армянского зодчества – храм и гавит (притвор).
Серьезные генеалогические изыскания, проделанные Орбели, помогли разобраться с представителями рода правителей Арцаха. Он указывает, что во главе этого княжества стоял род, происходивший будто бы от династии Сасанидов. Однако в дальнейшем, Орбели подробно рассмотрел всех представителей этой династии и сделал правильные выводы о настоящих предках hАсан Джалала.
В своем исследовании он основывался на лапидарных надписях, обнаруженных им на территории Арцаха и, в частности, в Гандзасарском монастыре. Большой интерес представляют и найденные им записи на страницах рукописных книг, переписанных по распоряжению hАсан Джалала и его родственников.
Начав в 1216 г. строительство Гандзасарского храма (монастырь существовал там еще в Х в.), заканчивают его только в 1238 г.; мешали, вероятно, военные действия с монголами и другими завоевателями. Орбели подробно описывает трудную, полную военных тягот жизнь hАсан Джалала, то высокое положение, которое он занимал среди монгольских военачальников. Трудная жизнь hАсан Джалала при монголах нашла отражение в записи, оставленной на страницах Евангелия, которую опубликовал Орбели.
«Я [hАсан Джалал Давла… поехал] к царю стрелков на восток в северную страну сам лично с семьею своей с домочадцами ради спокойствия церкви. Я и супруга моя Мамкан и Господом данный сын мой Атабег отправились на северо-восток, и я поехал на край света к царю, который [называется] хан Мангу и пробыв пять лет вернулся домой; точно так же вернулись [Мамкан] и Атабег. Они прибыли в свое место, а я остался в Тавризе. В это [время], когда настал роковой [час] смерти, скончалась во Христе [Мамкан]. И я, приехав, нашел мой блистательный дом полным неутешной скорби и плача, ибо она была усладой и утешением всех [пеших] войск, и всадников, и церкви, и священников. Итак, я в лето 1261 принес сие святое Евангелие, разукрашенное в память боголюбивой госпожи [Мамкан] в наш светозарный святой престольный [монастырь] Албании, духовному отцу Нерсесу, который ныне благополучно занимает святой престол и превосходит святых. Итак, молю вас, святые отцы и читатели, которые будете читать сию запись, от всего сердца [полным ртом] скажите: Христе Боже, когда придешь обновлять и преображать вселенную, обнови и присоедини боголюбивую Мамкан и сопричисли ее к сонму избранников твоих заступничеством созидательной воли Твоей и молитвами святой Богородицы Твоей и всех святых Твоих, сопричисли ее к святым Твоим и прославь с ними. С нею… даруй душевный и телесный покой и единственному сыну моему Иванэ… даруй твою щедрую милость а всех противников его сломи, убей и посрами. Аминь».
Трагическая смерть hАсан Джалала в Казвине, перенесение его останков в Гандзасар и погребение в храме, свидетельствует о том большом уважении, которое заслужил этот правитель Арцаха. Орбели доказал, что hАсан Джалал был по национальности армянином. Он обратил внимание на то, что уже с первой пол. XVI века и до последнего времени при именах всех армянских владетелей в этой местности имеются титулы, обратившиеся как бы в составную часть имени: բէկ бек, մելիք мелик и приблизительно равнозначащее с ними պարոն paron; бек (բէկ) ставится обыкновенно после имени, а мелик (մելիք) – перед именем. Никакого отношения к тюркам эти лица не имели. Все последующие рассуждения азербайджанских авторов о том, что в Карабахе правили тюркские, или как они называют азербайджанские династии, не имеют под собой никакого основания.
Когда мы говорим о работах Орбели по истории Кавказской Албании, то должны иметь в виду, что специальных исследований у него не было. И даже в одной из первых работ «hАсан Джалал, князь Хаченский», он не совсем правильно сделал переводы некоторых надписей. Армянский историк Баграт Улубабян, тоже исследовавший титулы hАсан Джалала, отметил большую и скрупулезную работу Орбели, который один за другим вспоминает все титулы Асана-Джалала в хрониках и храмовых и надгробных надписях, и пытается посредством них составить представление о реальных правах и притязаниях князя Хачена.
По Улубабяну: «Титулы, которыми назывался владыка Хачена, множественны. Их можно классифицировать в следующие группы:
А. «князь Хачена», «владыка Хачена», «владыка Хоханаберда и Хачена», «великий князь». Все эти титулы доказывают, что Асан-Джалал является князем Хачена.
Б. «самодержавный князь князей, владыка Хачена», «царственный князь князей». Первое является самоопределением или самохарактеристикой из большой Гандзасарской надписи, а второе – определение Вардана Вардапета. Из этих титулов следует предположить, что Асан-Джалал среди князей являлся престолонаследником Хачена (как Нижнего Хачена, так и Верхнего Хачена-Цара и Атерка). Это предположение особо подтверждается следующим титулом.
В. «Великий князь Хачена и области Арцах». Здесь определенно подразумевалась территория древнего Арцаха, и престолонаследие Асана-Джалала среди властвовавших над этой территорией.
Тем более когда есть и другая группа титулов, из которых невозможно прийти к иному заключению.
Г. «Великий владыка Агванка», «князь Хачена и Арана».
Здесь, при равнозначности «Агванка» и «Арана», эти названия использованы в своем образном значении, то есть обозначают все тот же Арцах вместе с соседними армянскими гаварами. Следовательно, перевод И. Орбели как «Албанский» и «Албании» является недоразумением. Как известно, согласно греко-римским авторам, Албания находилась на левобережье Куры. В данном случае спутаны два разных берега той же реки».
Вот эта малочисленность упоминаний Кавказской Албании в исследованиях Орбели, привела к фальшивой находке, о которой только ленивый не написал в азербайджанских СМИ.
Вот, что пишет, например, Мурад Аджи: «В начале ХХ века известный востоковед И. А. Орбели провел выдающееся исследование, он изучил три сотни надписей на албанских памятниках, еще чуть и прошлое Кавказской Албании читалось бы, как открытая книга. Ученый сдал в типографию монографию, и… сам же скупил готовый тираж. Книгу никто не увидел, судьба ее не известна поныне.
Что это было, блажь от великого ума? Или тайный приказ? Не знаю. Однако не за удобное ли молчание он стал академиком АН СССР, директором Эрмитажа, первым президентом Армянской Академии наук? Ученый больше не возвращался к албанской тематике, имя ему сделали другие, менее значимые работы. То же скажу о последователях Орбели, все они вели в XIX-ХХ веках исследования под чью-то диктовку: дружно приходили к результатам, которые либо ни о чем не говорят, либо уводят в мир мифов и гипотез…».
Более подробно рассказала 4 августа 2012 г. на сайте «erevangala500.com» некая Шелаля Гасанова, назвавшая себя директором Центра Кавказа при Институте общественно-политических исследований AZER-GLOBE.
Чтобы понять, о чем идет речь, приведем ее слова о находке которую сделал некий Фуад Ахундов, о котором сказано, что он политолог, доктор философии по физико-математическим наукам, заведующий сектором политических исследований президентской администрации. Итак, читаем информацию:
«Фуад муаллим подарил нашему Центру книгу первого президента Академии наук Армянской ССР И. Орбели “Надписи Гандзасара и Авацптука””. Это стало сенсацией для исторической научной общественности страны. Это книга, включившая ценнейшие надписи албанских монастырей, которые армяне сегодня упорно называют армянскими. Она была издана в Петрограде в 1919 году.
Однако существует версия, что в день выхода книги автор забрал из издательства весь тираж. Почти сто лет ученые-албанисты сокрушались, что этот ценный труд, содержащий факты против армянских измышлений, был потерян для науки. Шансы найти ее были равны нулю. И представьте, Фуад Ахундов с неимоверным трудом нашел один из нескольких экземпляров и подарил эту книгу науке, широкой научной общественности.
Неожиданно для нас в книге оказалось письмо, написанное рукой И. Орбели. И оно дает основание полагать, что автор конфисковал тираж издания 1919 года не по собственной воле, а по принуждению. Это письмо датировано 8 января 1922 года, и до сих пор оно нигде не было напечатано. Эксклюзивно для читателей вашей газеты прошу вас дословно записать полный текст этого скрывавшегося почти век документа:
«Прошло пять лет после того, как было написано и набрано мое предисловие, семь лет после того, как основная часть книжки была сверстана, почти тринадцать лет после того, как надписи были собраны. Сейчас я, менее чем когда-либо, надеюсь посетить еще раз Хачен и проверить свои чтения. С еще большей тревогой за возможные погрешности и с еще большим убеждением в необходимости выпустить этот сборник надписей, собранных в местности, где несколько лет свирепствовала война и где человек и природа совместно разрушали древние памятники, я подписываю к печати эту работу». К сожалению, в 1922 году эта книга, в которой должны были быть русские переводы албанских текстов, так и не увидела свет…».
Сенсация? Действительно, если бы все это было никому не известно, это была бы настоящая сенсация. Но не на деле. Рассказывая о своем центре, мадам Гасанова говорит: «Настала пора ломать каркас сложившихся с начала XVIII века стереотипов армянских фальсификаций. Основополагающей концепцией является то, что всепоглощающая земельная жадность армянских националистов есть угроза всем народам мира». (…) «Фактологическая база по истории Эриванской крепости и ханства, а также Кавказской Албании доказывает, что такой страны, как Армения, на Кавказе не было до 1920 года, когда к власти пришли большевики и создали на землях наших предков-огузов Армянскую ССР».
Мадам Гасанова, конечно же, не имеет ни малейшего представления об исторических источниках. Знания ей не нужны, а вот политиканствующие заявления – это ее профиль работы, ее существования на государственные деньги, которые отпускаются с большой щедростью. Ну ладно, не читала европейских авторов, но хотя бы своего тюркского почитала бы. Вот что писал в XIX веке Аббас-кули-ага Бакиханов, в своем знаменитом произведении «Гюлистан-Ирам». «Многие писатели смешивают Армению, Иверию, Колхиду и Албанию, и от этого происходит неопределенность в обозначении некоторых, мест. Сопоставив разные обстоятельства и показания историков, можно предполагать, что правый берег реки Куры составлял границу Армении».
Но вернемся к находке книги Орбели. Как пишет Арсен Арзуманян, у И. А. Орбели действительно существует подобная работа, только называется она не “Надписи Гандзасара”, как утверждают азербайджанцы, а “Надписи Гандзасара и Аваптука”. В Санкт-Петербурге в Институте восточных рукописей РАН хранится типографский оттиск этой книги, состоящий из 42 страниц. В том же архиве находятся и другие надписи, переписанные ученым в маленькую тетрадку, озаглавленную как “Армянские надписи Хачена”. Для самого же И. Орбели, как и для любого специалиста в данной области, историческая принадлежность Карабаха армянам не вызывала никаких сомнений. В одной из своих работ он подчеркивает, что иногда встречающиеся термины “Албания-Агванк” пережиточны.
Еще одной странностью, связанной с “недавно найденным единственном экземпляром”, пишет Арсен Арзуманян, является тот факт, что цитаты из только что обнаруженной “единственно уцелевшей книги”, повсеместно используются азербайджанцами вот уже несколько лет. Но мы задаемся вопросом, почему нельзя выложить сканированные 40 страниц? Фактически выполняя госзаказ по антиармянской истерии, в Баку на поток поставлено изготовление лжи. При чем она тем глупее и чудовищнее, чем больше получают дивидендов ее изготовители. И действуют они недозволенными методами, используя имена уважаемых ученых.